1 00:00:01,000 --> 00:00:04,933 Punta de vacas 4-05-1999 Silo 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,200 We zijn hier opnieuw! 3 00:00:19,133 --> 00:00:22,800 We zijn hier in deze viering 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,766 omringd door enige vrienden 5 00:00:28,533 --> 00:00:30,933 die aanwezig waren vanaf het begin zelf 6 00:00:32,066 --> 00:00:33,900 van onze activiteiten 7 00:00:35,733 --> 00:00:38,733 en ook zijn we in gezelschap van anderen 8 00:00:40,466 --> 00:00:42,666 die ons sinds recentere tijden 9 00:00:43,100 --> 00:00:48,466 vergezellen in deze moeilijke taak van vermenselijking 10 00:00:49,133 --> 00:00:57,200 in een wereld die, in tegenovergestelde richting van onze aspiraties, 11 00:00:58,366 --> 00:01:01,866 zich van dag tot dag ontmenselijkt. 12 00:01:05,533 --> 00:01:06,800 Anderzijds 13 00:01:08,166 --> 00:01:11,100 en met het oog op enigen van de aanwezigen 14 00:01:12,733 --> 00:01:17,000 die niet beschikken over een geschikte versie van onze werken 15 00:01:17,500 --> 00:01:19,100 en van ons ideeëngoed, 16 00:01:22,500 --> 00:01:24,666 geloven we dat het volkomen terecht is 17 00:01:25,100 --> 00:01:27,766 om voor hen enkele punten uit te werken 18 00:01:28,200 --> 00:01:31,100 die hen, al hoewel buitensporig vereenvoudigd, 19 00:01:31,600 --> 00:01:35,566 een ruw beeld kunnen geven van de feiten 20 00:01:36,266 --> 00:01:39,566 die oorsprong gaven aan deze denk en doen stroming 21 00:01:40,366 --> 00:01:43,066 die publiekelijk en voor de eerste keer tot uiting kwam, 22 00:01:43,166 --> 00:01:45,766 op deze zelfde verlaten plek, 23 00:01:46,333 --> 00:01:48,533 vandaag dertig jaar geleden. 24 00:01:59,566 --> 00:02:02,600 Het was het decennium van de jaren '60. 25 00:02:06,966 --> 00:02:12,100 De barbaarsheid van de tweede wereldoorlog was al voorbij 26 00:02:13,700 --> 00:02:15,500 en reeds lange tijd 27 00:02:17,933 --> 00:02:23,000 vond in enkele delen van de wereld een groot proces van economische wederopbouw 28 00:02:23,566 --> 00:02:25,600 en sociale herordening plaats… 29 00:02:26,333 --> 00:02:28,133 toch 30 00:02:30,700 --> 00:02:33,133 duurden de gewapende conflicten voort, 31 00:02:34,700 --> 00:02:39,166 breidden de honger en de ongelijkheid zich uit in grote delen van de wereld 32 00:02:39,966 --> 00:02:44,700 en de vernietigingscapaciteit groeide tomeloos. 33 00:02:46,533 --> 00:02:48,866 De wereld was bipolair geworden 34 00:02:50,300 --> 00:02:52,933 en in beide blokken predikte men 35 00:02:54,200 --> 00:03:00,400 dat de wapenwedloop nodig was om de agressie van de tegenstander te vermijden... 36 00:03:02,066 --> 00:03:03,733 Aldus de situatie, 37 00:03:04,800 --> 00:03:08,500 werd de aardbol verdeeld tussen ideologieën 38 00:03:09,733 --> 00:03:12,766 die in de positie waren om als 39 00:03:14,100 --> 00:03:16,366 instrument van overheersing te fungeren 40 00:03:17,666 --> 00:03:23,166 maar die niet in de conditie waren om het 41 00:03:23,566 --> 00:03:26,966 historische moment te begrijpen waarin zij zich bevonden 42 00:03:27,166 --> 00:03:33,200 en al helemaal niet om het proces te begrijpen waarheen zij meegesleurd werden. 43 00:03:37,966 --> 00:03:42,666 De crisis van beschaving die in die tijd tot uiting begon te komen was, evenwel, 44 00:03:42,733 --> 00:03:44,666 geen origineel fenomeen 45 00:03:45,100 --> 00:03:48,800 maar de simpele continuering en verheviging 46 00:03:49,466 --> 00:03:52,333 van dezelfde factoren die hadden bijgedragen aan het voortbrengen 47 00:03:52,533 --> 00:03:56,666 van de monsterlijkheden en de wereldwijde rampen. 48 00:03:58,500 --> 00:04:00,833 In dat klimaat van algemeen onbehagen 49 00:04:01,666 --> 00:04:05,166 stormen de jeugdige fenomenen van die tijd binnen 50 00:04:05,866 --> 00:04:09,400 waaronder men een kleine groep kan rekenen 51 00:04:10,066 --> 00:04:12,300 die begint in deze streken 52 00:04:13,100 --> 00:04:16,600 en die zich alsmaar uitbreidt naar steeds verder gelegen punten. 53 00:04:18,600 --> 00:04:21,200 Deze groep kan zich niet vrij uiten 54 00:04:22,733 --> 00:04:27,533 omdat reeds in die tijden de dictaturen elkaar beginnen op te volgen 55 00:04:29,333 --> 00:04:32,400 en wanneer de militante activiteit van haar leden 56 00:04:33,366 --> 00:04:38,266 hen brengt tot de noodzaak hun standpunten aan grotere groepen mensen te communiceren, 57 00:04:38,800 --> 00:04:40,900 begint het conflict los te barsten 58 00:04:41,300 --> 00:04:44,466 dat daarna leidt tot gevangenis en deportatie 59 00:04:44,933 --> 00:04:49,966 van vele jongeren aan wie we ons op dit moment zouden willen herinneren: 60 00:04:50,500 --> 00:04:53,533 dappere jongeren in Chili en Argentinië 61 00:04:54,200 --> 00:04:58,533 die tenslotte in ballingschap deze beweging in wording ontwikkelden. 62 00:05:09,066 --> 00:05:13,200 We willen ons ook speciaal herinneren 63 00:05:14,166 --> 00:05:16,333 aan de eerste leden in Spanje, 64 00:05:17,200 --> 00:05:20,533 Italië en de Verenigde Staten 65 00:05:21,166 --> 00:05:26,500 die op solidaire wijze de ballingen uit die tijd opnamen. 66 00:05:36,566 --> 00:05:40,100 Vandaag zijn verscheidene van die oude vrienden aanwezig 67 00:05:40,400 --> 00:05:43,800 nog steeds verenigd door vele gemeenschappelijke ervaringen… 68 00:05:44,900 --> 00:05:48,766 En voor hen allen, onze warmste groet. 69 00:05:55,933 --> 00:05:58,666 Maar laten we doorgaan met ons verhaal. 70 00:06:01,233 --> 00:06:03,733 Voor het decennium van de jaren '70 71 00:06:04,333 --> 00:06:06,533 begint de organisatie van De Gemeenschap 72 00:06:07,066 --> 00:06:09,666 voor Menselijke Ontwikkeling zich te articuleren… 73 00:06:11,166 --> 00:06:13,900 het gaat om een sociale en culturele groepering 74 00:06:14,733 --> 00:06:16,466 die in het voorbijgaan der jaren 75 00:06:16,866 --> 00:06:19,100 erkend zou worden door de Verenigde Naties. 76 00:06:20,266 --> 00:06:25,400 In die tijd worden reeds de preciesere doctrinaire parameters vastgelegd 77 00:06:26,133 --> 00:06:31,900 en worden de karakteristieken vastgesteld van dit nieuwe type beweging 78 00:06:32,466 --> 00:06:37,866 dat niet meer verward kan worden met de spontane manier van doen van andere groepen, 79 00:06:38,166 --> 00:06:43,300 toen der tijd in duidelijk verval en desintegratie. 80 00:06:45,500 --> 00:06:48,100 Vanaf De Gemeenschap voor Menselijke Ontwikkeling, 81 00:06:48,700 --> 00:06:55,133 dit organisme waarvan het logo gezien kon worden als een driehoek omgeven door een cirkel, 82 00:06:56,333 --> 00:06:59,766 begint de ontwikkeling van een groot aantal culturele clubs, 83 00:07:00,666 --> 00:07:04,566 sociale wijkorganisaties en basisgroepen. 84 00:07:06,933 --> 00:07:12,166 Zo vormt zich langzamerhand deze Humanistische Beweging 85 00:07:12,866 --> 00:07:16,333 die zich uitbreidt door middel van verschillende expressies 86 00:07:17,900 --> 00:07:21,100 die gaan van de alfabetiseringscampagnes 87 00:07:21,733 --> 00:07:23,966 in landen van het Caraïbische gebied en Afrika 88 00:07:24,366 --> 00:07:26,566 tot het werk van sociale gezondheid 89 00:07:26,733 --> 00:07:30,466 waarin dokters, paramedici en medewerkers te werk gaan, 90 00:07:30,600 --> 00:07:34,066 met veel beperkingen maar met grote geestdrift, 91 00:07:34,200 --> 00:07:36,400 op verschillende plekken in de wereld. 92 00:07:37,733 --> 00:07:39,766 Deze Humanistische Beweging 93 00:07:40,766 --> 00:07:44,866 zo verschillend in haar sociale en culturele activiteiten 94 00:07:45,766 --> 00:07:48,466 geeft ook oorsprong aan politieke partijen 95 00:07:48,500 --> 00:07:53,933 die zich beginnen te articuleren in de jaren '80. 96 00:07:56,333 --> 00:07:58,400 En in de jaren '90 97 00:07:58,566 --> 00:08:01,766 bereikt de beweging haar volle conceptuele rijpheid, 98 00:08:02,800 --> 00:08:05,833 definieert zich als Universeel Humanisme 99 00:08:06,466 --> 00:08:08,233 of als Nieuw Humanisme, 100 00:08:09,633 --> 00:08:13,733 en differentieert zich duidelijk van de voorgaande humanismen 101 00:08:14,333 --> 00:08:18,466 waarmee zij geen organische noch ideologische relatie behoudt. 102 00:08:20,366 --> 00:08:24,233 In dit lopende jaar maakt zij zich klaar voor het realiseren 103 00:08:24,566 --> 00:08:27,666 van een complete evaluatie van hetgeen gedaan is 104 00:08:28,166 --> 00:08:30,466 vanaf haar eerste stappen 105 00:08:30,933 --> 00:08:35,766 en beoogt haar strategie te definiëren voor de komende eeuw. 106 00:08:46,000 --> 00:08:49,466 Om ons uiteenzettingsoverzicht compleet te maken zullen we zeggen 107 00:08:50,933 --> 00:08:55,000 dat wat deze beweging uiteindelijk definieert 108 00:08:56,066 --> 00:08:59,566 niet een bepaalde politieke actie, 109 00:09:01,266 --> 00:09:05,366 een sociale actie of een culturele actie is, 110 00:09:06,600 --> 00:09:12,333 als wel een geheel van ideeën en een gedragsstijl. 111 00:09:14,866 --> 00:09:19,366 Als we de meest algemene voorstellen van deze beweging maximaal vereenvoudigen, zouden we kunnen zeggen 112 00:09:19,600 --> 00:09:24,866 dat deze in de eerste plaats de plaatsing van de mens 113 00:09:25,666 --> 00:09:28,733 als centrale waarde en zorg bevordert, 114 00:09:29,600 --> 00:09:33,733 zodanig dat niets boven de mens staat, 115 00:09:33,800 --> 00:09:37,433 noch dat een mens boven een andere mens staat. 116 00:09:45,133 --> 00:09:46,400 Ten tweede, 117 00:09:47,800 --> 00:09:51,133 bevestigt zij de gelijkheid van alle personen 118 00:09:52,233 --> 00:09:55,866 en werkt daarom voor het overtreffen 119 00:09:56,766 --> 00:10:02,133 van de simpele formaliteit van gelijke rechten voor de wet 120 00:10:02,700 --> 00:10:08,300 om vooruit te gaan naar een wereld van gelijke kansen voor iedereen. 121 00:10:10,300 --> 00:10:16,100 Ten derde, erkent zij de persoonlijke en culturele diversiteit 122 00:10:17,066 --> 00:10:22,100 en bevestigt daarom de eigen karakteristieken van ieder volk 123 00:10:23,166 --> 00:10:26,566 elke discriminatie veroordelend die plaats vindt 124 00:10:26,966 --> 00:10:33,700 om redenen van economisch, raciaal, etnisch en cultureel verschil. 125 00:10:35,966 --> 00:10:42,966 Ten vierde, beschermt zij iedere tendens tot ontwikkeling van kennis 126 00:10:43,333 --> 00:10:46,600 boven de beperkingen die het denken worden opgelegd 127 00:10:47,266 --> 00:10:52,266 door vooroordelen die als absolute of onveranderlijke waarheden zijn geaccepteerd. 128 00:10:53,700 --> 00:10:58,600 Ten vijfde, bevestigt zij de vrijheid van ideeën en overtuigingen 129 00:10:59,166 --> 00:11:03,200 en, ten laatste, verwerpt zij iedere vorm van geweld 130 00:11:04,166 --> 00:11:08,100 waarmee niet alleen het fysieke geweld als enige factor bedoeld wordt 131 00:11:08,666 --> 00:11:11,800 maar ook het economische geweld, het raciale geweld, 132 00:11:12,133 --> 00:11:15,766 het religieuze geweld, het morele en het psychologische geweld 133 00:11:16,133 --> 00:11:20,700 als dagelijkse gevallen die diep geworteld zijn in alle regionen van de wereld. 134 00:11:27,666 --> 00:11:34,300 Deze voorstellen om de mens als centrale waarde te beschouwen, 135 00:11:34,766 --> 00:11:37,733 de gelijkheid van kansen voor iedereen te bevorderen, 136 00:11:37,900 --> 00:11:41,733 de diversiteit te erkennen en zich te verzetten tegen iedere discriminatie, 137 00:11:41,933 --> 00:11:44,733 de vrijheid van gedachte te beschermen 138 00:11:44,900 --> 00:11:47,266 en tegen iedere vorm van geweld te strijden, 139 00:11:47,400 --> 00:11:51,600 karakteriseren ons denken en onze daad in de meest algemene aspecten. 140 00:11:52,200 --> 00:11:56,566 Tegelijkertijd zullen deze voorstellen vorm geven aan een levensstijl 141 00:11:56,900 --> 00:12:02,200 en een manier van relatie van hoogste morele waarde, die tot uiting gebracht kan worden in deze zin: 142 00:12:02,600 --> 00:12:05,666 "Behandel anderen zoals jezelf behandeld wilt worden!" 143 00:12:14,800 --> 00:12:15,800 Ten Slotte, 144 00:12:16,466 --> 00:12:21,166 dient als determinerende factor van ons gedrag 145 00:12:21,666 --> 00:12:24,866 de deelname in alle gebieden benadrukt te worden 146 00:12:26,900 --> 00:12:30,200 om de voorheen genoemde voorstellen vooruit te brengen. 147 00:12:31,533 --> 00:12:36,133 Deelnemen in de gebieden van het culturele, het sociale en het politieke 148 00:12:36,966 --> 00:12:40,166 met de grootste energie en volharding waartoe we in staat zijn, 149 00:12:41,466 --> 00:12:44,566 gaat verder dan het zijn van een aanbeveling van onze beweging 150 00:12:44,933 --> 00:12:49,933 om zich te veranderen in een noodzaak van dit kritieke tijdperk waarin we leven. 151 00:12:51,666 --> 00:12:54,966 Het argument dat alles in handen van een oneindig machtig 152 00:12:55,266 --> 00:12:58,700 en gewelddadig systeem is, 153 00:12:59,866 --> 00:13:03,666 dat het succes toebehoort aan de corrupten en de onbekwamen, 154 00:13:04,266 --> 00:13:06,800 moet, in plaats van reden tot aanvaarding 155 00:13:07,466 --> 00:13:10,733 van onze conditie van vernederde en onderworpen mensen, 156 00:13:10,900 --> 00:13:17,066 veranderen in een fundamentele stimulans om de staat van de publieke zaken te veranderen. 157 00:13:30,900 --> 00:13:37,933 Anderzijds benadrukken we ook de dimensie van het uitsluitend persoonlijke 158 00:13:39,266 --> 00:13:41,866 en van het interpersoonlijke, 159 00:13:44,666 --> 00:13:47,366 die, alhoewel toegeschreven aan de sociale context, 160 00:13:48,400 --> 00:13:52,366 de kern van ons bestaan vormen. 161 00:13:53,900 --> 00:13:58,300 De persoonlijke relaties, vandaag tot het maximum aangetast, 162 00:13:59,066 --> 00:14:01,966 tonen de toename van een doof geweld 163 00:14:04,166 --> 00:14:08,666 waarin het jij en het wij aan het verdwijnen zijn 164 00:14:09,200 --> 00:14:13,500 en waarin het individu, geworpen in de eenzaamheid en de verdwazing, 165 00:14:14,166 --> 00:14:17,000 al geen uitwegen meer vindt. 166 00:14:18,666 --> 00:14:21,166 Op dit terrein moeten we opnieuw bevestigen 167 00:14:22,400 --> 00:14:26,400 dat iedere mens het recht heeft zich vragen te stellen 168 00:14:26,600 --> 00:14:32,200 over de zin van het leven, over de liefde, over vriendschap… 169 00:14:33,466 --> 00:14:36,166 over alles wat te maken heeft met poëzie 170 00:14:40,200 --> 00:14:43,266 en de grootsheid van het menselijk bestaan 171 00:14:45,866 --> 00:14:49,400 en dat een domme en kleingeestige materialistische cultuur 172 00:14:49,866 --> 00:14:54,900 probeert te kleineren, alles met zich mee sleurend naar de antiwaarden en de desintegratie. 173 00:14:59,100 --> 00:15:01,400 En in deze situatie waarin we moeten leven 174 00:15:01,433 --> 00:15:07,166 erkennen we de voorlopige triomf van de cultuur van het antihumanisme 175 00:15:08,300 --> 00:15:14,600 en kondigen we de mislukking van onze idealen af die niet in vervulling zijn gegaan. 176 00:15:18,933 --> 00:15:23,266 Maar de overwinnaars van vandaag zijn niet verzekerd van de toekomst 177 00:15:24,333 --> 00:15:26,800 want een nieuwe spiritualiteit 178 00:15:27,800 --> 00:15:30,266 begint zich te uiten in de hele wereld: 179 00:15:31,466 --> 00:15:34,900 het is niet de spiritualiteit van het bijgeloof, 180 00:15:36,966 --> 00:15:40,500 het is niet de spiritualiteit van de intolerantie, 181 00:15:42,066 --> 00:15:44,300 het is niet de spiritualiteit van het dogma, 182 00:15:45,400 --> 00:15:48,700 het is niet de spiritualiteit van het religieuze geweld, 183 00:15:49,333 --> 00:15:55,600 het is niet de zware spiritualiteit van de oude tafelen noch van de versleten waarden; 184 00:15:56,533 --> 00:16:00,733 het is de spiritualiteit die ontwaakt is uit zijn diepe slaap 185 00:16:00,766 --> 00:16:05,366 om opnieuw de mensen te voeden in hun beste aspiraties. 186 00:16:06,800 --> 00:16:10,366 Als we vandaag ons falen moet afkondigen, 187 00:16:10,800 --> 00:16:17,400 moeten we ook een nieuwe beschaving aankondigen die aan het ontstaan is, 188 00:16:19,900 --> 00:16:25,000 de eerste planetaire beschaving van de menselijke geschiedenis. 189 00:16:25,666 --> 00:16:32,100 En daarom zullen de crises die plaats vinden 190 00:16:32,500 --> 00:16:38,500 en nog zullen plaats vinden in een nabije toekomst, 191 00:16:38,900 --> 00:16:41,400 ondanks hun tegenspoed, 192 00:16:42,200 --> 00:16:46,600 dienen om deze laatste etappe van de menselijke prehistorie te boven te komen… 193 00:16:48,333 --> 00:16:58,466 en een ieder zal weten of hij wel of niet besluit deze verandering te vergezellen 194 00:16:59,533 --> 00:17:04,266 en een ieder zal begrijpen of hij wel of niet 195 00:17:04,766 --> 00:17:09,333 een diepe vernieuwing van zijn eigen leven zoekt. 196 00:17:11,566 --> 00:17:14,600 Op deze dertigste verjaardag die we vieren, 197 00:17:15,466 --> 00:17:18,100 wil ik de warmste groet doen aankomen 198 00:17:18,566 --> 00:17:22,333 bij onze honderd duizenden vrienden in de wereld, 199 00:17:22,900 --> 00:17:25,200 terwijl ik broederlijk degenen groet 200 00:17:26,000 --> 00:17:28,533 die ons hier vandaag vergezellen. 201 00:17:28,566 --> 00:17:31,700 Vrede, Kracht en Vreugde voor iedereen! 202 00:17:31,900 --> 00:17:35,900 Ook voor jou Vrede, Kracht en Vreugde!